Tên bạn là gì?

  -  
Mục LụcCách nói “thương hiệu bạn là gì” vào giờ HànCách nói trang trọngCách nói tiêu chuẩnCách nói thân mật, suồng sãCác bí quyết nói không giống

Cách nói “tên bạn là gì” vào tiếng Hàn

Việc hỏi thương hiệu người đối diện vào buổi gặp mặt thứ nhất khôn cùng đặc biệt, điều đó đặc biệt quan trọng đúng nghỉ ngơi Nước Hàn. Có một vài nguyên nhân nhỏng sau:

quý khách hàng rất có thể không quen thuộc với thương hiệu tiếng Hàn

Người Hàn Quốc ko bao giờ nói thương hiệu của họ ra trước

Tiếng Hàn là ngôn ngữ phân cấp bởi vậy bạn cần biết bí quyết đối xử khéo léo với người mà bạn chạm chán.

Bạn đang xem: Tên bạn là gì?

không chỉ hỏi thương hiệu của người khác, nội dung bài viết này còn khiến cho chúng ta nói thương hiệu của chính bản thân mình vào giờ đồng hồ Hàn nữa, công ty chúng tôi vẫn chỉ cho bạn tức thì tiếp sau đây.

*

Có nhị tự đến “tên” vào tiếng Hàn, từ được thực hiện thông dụng độc nhất vô nhị là 이름 (ireum, nó được sử dụng trong đa số các tình huống. Một tự khác mà chúng ta có thể nghe thấy nữa là 성함 (seongham), đấy là bí quyết nói trang trọng cho “tên” trong giờ Hàn. Bạn thường nghe được tự này trong các trường hợp trọng thể.

khi tách riêng biệt thương hiệu họ gia đình và tên thứ nhất, trường đoản cú 이름 (ireum) được áp dụng mang lại thương hiệu thứ nhất cùng trường đoản cú 성 (seong) được sử dụng mang lại tên họ.


Cách nói trang trọng

1. 성함이 어떻게 되세요? (seonghangươi eotteoke doeseyo)2. 성함이 어떻게 되십니까?(seonghangươi eotteoke doesimnikka)

Sử dụng những cụm từ bỏ này nhằm hỏi 'tên của bạn' bởi giờ Hàn với những người béo nhưng các bạn phân vân hoặc ai kia cao hơn trong hệ thống phân cấp thôn hội. Ví dụ: chúng ta có thể áp dụng hầu như máy này tại một cuộc họp sale hoặc nói chuyện với một fan Khủng tuổi rộng bạn các.Nó được tách riêng làm cho 2 yếu tố nhỏng sau:

• 성함 = bí quyết nói trang trọng của thương hiệu vào tiếng Hàn. quý khách rất có thể nghe thấy vấn đề đó nếu như khách hàng hứa hẹn chạm mặt nha sĩ và họ hỏi tên của bạn

• 어떻게 = cụm từ bỏ này có nghĩa là “làm cố nào” hoặc “chiếc gì” vào giờ Hàn.

Nếu bạn đang thì thầm với cùng một người có chức cao thì có lẽ rằng bạn sẽ nghe thấy hầu như phiên bạn dạng này của 'Tên bạn là gì?' Vì tình huống này đang mở ra không ít vào thời gian chúng ta sống Hàn Quốc, ví như tại sân bay, vnạp năng lượng chống nhập cảnh hoặc ngân hàng, điều quan trọng là học giải pháp nói với vấn đáp những phiên phiên bản trang trọng của 'Tên bạn là gì?' trên Hàn Quốc.

Ví dụ:

A: 성함이 어떻게 되십니까? (sseonghangươi eotteoke doesimnikka)

Tên chúng ta là gì?

B: 존 스미스입니다. (jon seumiseu imnida)

John Smith.

Đây là biện pháp long trọng để hỏi tên của khách hàng vào tiếng Hàn là gì, vày vậy bạn có thể áp dụng chúng với đa số người! Tuy nhiên, nếu như khách hàng vẫn nói chuyện với cùng một đứa tthấp nhỏ tuổi với chúng ta là tín đồ béo, chúng ta có thể thực hiện các phiên bản tiêu chuẩn chỉnh và suồng sã hơn sinh hoạt sau đây.


Cách nói tiêu chuẩn

1. 이름이 뭐예요? (ireungươi mwoyeyo)

Đây là phiên bạn dạng mỗi ngày của thắc mắc 'tên bạn là gì' bởi giờ Hàn. Nó giống như nlỗi phiên bản bằng lòng, không tính khá kém lịch lãm. Nó vẫn ổn để áp dụng với nhiều phần đầy đủ tín đồ.Nó được chế tác thành tự những thành phần:• 이름 = phương pháp nói tiêu chuẩn chỉnh 'tên' vào giờ đồng hồ Hàn. Đây là cách nói thông dụng tuyệt nhất.

Xem thêm: Game Công Chúa Phép Thuật - Game Trang Điểm Công Chúa Winx

• 뭐 = từ bỏ để hỏi “là gì, loại gì?”

Vì cụm từ bỏ này bí quyết nói tiêu chuẩn chỉnh, bạn cũng có thể sử dụng bọn chúng cùng với những người dân tất cả cùng giới hạn tuổi cùng với bạn hoặc cùng với những người trẻ hơn các bạn. Quý Khách buộc phải cảm giác được trường hợp để hiểu chúng ta nên long trọng ra sao.

Dưới đây là một ví dụ về kiểu cách thực hiện mẫu mã tiêu chuẩn.

Ví dụ:

A: 이름이 뭐예요? (ireungươi mwoyeyo)

Tên bạn là gì?

B1: <제 이름은> 스티브예요. ( seutibeuyeyo)

Tên tôi là Steve sầu.

B2: 스티븐이에요. (seutibeunieyo)

Steven.


Cách nói thân mật và gần gũi, suồng sã

1. 이름이 뭐야? (ireumi mwoya)Đây là biện pháp bạn hỏi thương hiệu của một đứa trẻ

2. 이름이 뭐니? (ireumày mwoni)Cũng hệt như bí quyết 1, phần ngừng tất cả tương đối không giống. Cách nói này có lịch sự rộng một ít, bạn cũng có thể thực hiện 1 trong nhị bí quyết hồ hết được.Dưới đây là một cuộc truyện trò ví dụ về phong thái nói thân thiện, suồng sã:

Ví dụ:

A: 강아지 귀엽지? (gangaji gwiyeopji)

Con chó nhỏ của tôi dễ thương, phải không?

B: 응, 궈여워. 이름이 뭐야? (eung, gwoyeowo. ireungươi mwoya)

Vâng, nó rất dễ thương. Tên của nó là gì?

A: 몽구야. (mongguya)

Monggu.


Các cách nói khác

Lúc hỏi tên của người nào đó bằng giờ Hàn, rất có thể bạn sẽ gặp bắt buộc các tình huống không giống khi chúng ta ko thay được tên ngay nhanh chóng.

Dưới đấy là một trong những cụm trường đoản cú hữu dụng giúp bạn điều phối đa số tình huống khó khăn đó, và bảo vệ các bạn tạo nên tuyệt hảo tốt với người chúng ta new hoặc fan quen thuộc của bạn!

1. 다시 말해 주세요 (dasay mê malhae juseyo)Nếu chúng ta ko nghe thấy thương hiệu tín đồ khác, hãy thực hiện cụm trường đoản cú này để thưởng thức fan đó lặp lại.

Xem thêm: Tổng Hợp Lỗi Fifa Online 4 Và Cách Khắc Phục Lỗi Không Vào Được Fifa Online 4

2. 철자 말해 주세요 (cheolja malhae juseyo)Nếu bạn gặp khó khăn trong câu hỏi đọc thương hiệu của bạn khác, hãy nhờ bọn họ tấn công vần lại. Nó có thể giúp đỡ bạn dễ dàng lưu giữ hơn!

3. 한국 이름이 뭐예요? (hanguk ireumi mwoyeyo)Có thể là khi bạn gặp mặt một tín đồ Hàn Quốc, anh ấy hoặc cô ấy sẽ cho chính mình tên giờ đồng hồ Anh của anh ý ấy hoặc cô ấy. Lúc bấy giờ hãy áp dụng thắc mắc này nhằm hỏi 'tên tiếng Hàn của chúng ta là gì?'4. 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida)

Ấn tượng đầu tiên hết sức quan lại trọng! Sau khi chúng ta trao đổi tên, hãy chắc chắn là rằng bạn nói 만나서 반갑습니다 nhằm cho biết thêm rằng bạn rất vui lúc chạm chán anh ấy hoặc cô ấy.

quý khách sẽ biết cách nói “thương hiệu chúng ta là gì” trong tiếng Hàn rồi, thuộc ra ngoài cùng thành thân thêm thiệt đa số người các bạn bắt đầu nhé!